"Non, Je Ne Regrette Rien (meaning "No, I regret nothing") is a French song composed by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire and was written for E Cirax: Edith Piaf - Non, je ne Regrette Rien (Nilow Dubstep Remix) https://soundcloud.com/nilow/edith-piaf-non-je-ne-regrette-rien-remix-by-nilowEdith Piaf:h Des bras de mĂšres de quelques taudis. Sont remis Ă  sac. Nos pas se suivront dans la tombe. Viens on s’envole vas-y on tombe. Ne regrette rien. [Refrain - Biolay] [Couplet 5 - Orelsan] Est-ce Vay Tiền Nhanh. ï»żtƂumaczenie na polskipolski/francuski A A Nie, nie ĆŒaƂuję nic Nie, nic a nic, Nie, nie ĆŒaƂuję nic. Ni dobra ktĂłre mi zrobiono Ni zƂa; wszystko mi jedno!Nie, nic a nic, Nie, nie ĆŒaƂuję nic. To jest zapƂacone, zmiecione, zapomniane. Na przeszƂoƛć gwiĆŒdĆŒÄ™!Moimi wspomnieniami ZapaliƂam ogieƄ. Me smutki, me przyjemnoƛci, Nie potrzebuję juĆŒ ich!MiƂoƛci zmiecione, I wszytkie ich wzruszenia, Na zawsze zmiecione. Zaczynam od nic a nic, Nie, nie ĆŒaƂuję nic. Ni dobra ktĂłre mi zrobiono Ni zƂa; wszystko mi jedno!Nie, nic a nic, Nie, nie ĆŒaƂuję nic. Bo ĆŒycie me, bo radoƛci me, Dziƛ, to zaczyna się z tobą. Autor tƂumaczenia poprosiƂ o to, ĆŒe chętnie przyjmie poprawki, sugestie itp. dotyczące znasz biegle oba języki, pozostaw swĂłj komentarz. francuski francuskifrancuski Non, je ne regrette rien OversĂŠttelsen af ​​Non, Je Ne Regrette Rien - Édith Piaf i Spansk og de originale sangteksterNedenfor finder du sangtekster , musikvideo og oversĂŠttelse af Non, Je Ne Regrette Rien - Édith Piaf pĂ„ forskellige sprog. Non, Je Ne Regrette Rien Non, Je Ne Regrette Rien er den nye singel fra Édith Piaf hentet fra albummet 'Je me souviens' offentliggjort den LĂžrdag 1 Maj er komponeret af 6 sange. Du kan klikke pĂ„ sangene for at se de tilsvarende tekster og oversĂŠttelser:Dette er nogle hits sunget af . Du finder navnet pĂ„ albummet i parentes: La fouleMon vieux LucienC'est A HambourgLes amants d'un jourNon, je ne regrette rienMilord Andre album af Édith Piaf Audio og video af Non, Je Ne Regrette Rien af Édith Piaf Tekster til Non, Je Ne Regrette Rien af Édith Piaf BemĂŠrk: materialet findes IKKE pĂ„ vores server. Nedenfor er en liste over websteder, der er vĂŠrt for teksterne og i nogle tilfĂŠlde oversĂŠttelse af sangen Non, Je Ne Regrette nummer "Non, Je Ne Regrette Rien" is geschreven door Michel Vaucaire e Charles Dumont. Kan du lide sangen? StĂžt forfatterne og deres etiketter ved at kĂžbe den. Song Overview Edith Piaf’s “Non, Je Ne regrette Rien” is her second most famous song. The meaning of “Non, Je Ne Regrette Rien is “No, I don’t regret anything” or “No, I don’t have any regrets”. The song was written by composed by Charles Dumont and Michel Vaucaire in 1956 but wasn’t recorded by Piaf until 1960. The song is seen as her last great work as she passed away three years later. Towards the bottom of this post we’ve included both the complete French and English song lyrics as well as ways to listen to the song on YouTube and Spotify. The song’s lyrics convey a strong message of optimism. Piaf sings that she does not have any regrets and has let go of all things that happened to her – both good and bad. The message is very positive: She expresses that she’s starting new today from zero and that her life and joys start with you! After learning the lyrics to song, you can discover the following famous French songs: La Vie en Rose (Edith Piaf), C’est Si Bon (Yves Montant), Les Champs ÉlysĂ©es (Joe Dassin) and Ne Me Quitte Pas (Jacques Brel). Grammatical analysis Je ne regrette rien The word ‘rien’ means nothing or anything. The French usually use ‘ne
pas’ in for negation. For example, ‘je ne mange pas’ means ‘I am not eating’. However, when rien replaces pas, the meaning changes. ‘Je ne mange rien’ means ‘I don’t eat anything’. Hence, in the lyrics, ‘Je ne regrette rien’ means both ‘I don’t regret anything’ and ‘I’m not sorry about anything’. Je me fous du passĂ© Je me fous du passĂ© translates to ‘I don’t care about the past’. The verb ‘foutre’ is slang and can replace faire (to make, do). ‘Qu’est-ce que tu fous?’ is slang for ‘What are you doing’. In the reflexive form, ‘se foutre de + noun’ means to not care about. For example, ‘Je me fous de cette situation’ would translate to ‘I don’t care about this situation. Tout ça m’est bien Ă©gal The translation of ‘tout ça m’est bien Ă©gal’ is all or everything is okay for me. The expression ‘ ça m’est bien Ă©gal ‘ translates to ‘I don’t mind’, ‘It doesn’t matter’ and ‘It’s all the same to me’. By adding the word ‘tout’, Piaf is expressing that everything is fine with her. Speed up your learning with the right audio course My friend, Camille, at has helped thousands of students to build a solid base in their French speaking since 1999. She is now offering all of her audio courses at 20% off until Monday, August 8th. Click here to learn more! Je n’ai plus besoin d’eux! The phrase, ‘Je n’ai plus besoin d’eux!’ is a bit complicated. Piaf is combing the phrase ‘avoir besoin de‘, which means to need with a special negation. The special negation is ne
plus, which means anymore. For example, ‘je ne mange plus’ means ‘I don’t eat anymore’ or ‘I’m no longer eating’. Hence, Je n’ai plus besoin d’eux translates to ‘I no longer need them’. Non, Je ne Regrette Rien Lyrics and translation Non, rien de rienNon, je ne regrette rienNi le bien qu’on m’a faitNi le mal; tout ça m’est bien Ă©gal! No, nothing of nothingNo, I don’t regret anythingNeither the good things people have done to meNor the bad things, it’s all the same to me. Non, rien de rienNon, je ne regrette rienC’est payĂ©, balayĂ©, oubliĂ©Je me fous du passĂ©! No, nothing of nothingNo! I don’t regret anythingIt’s paid for, swept away, forgotten,I don’t care about the past! Avec mes souvenirsJ’ai allumĂ© le feuMes chagrins, mes plaisirsJe n’ai plus besoin d’eux! With my memoriesI lit up the fireMy troubles, my pleasuresI don’t need them anymore! BalayĂ©s les amoursEt tous leurs trĂ©molosBalayĂ©s pour toujoursJe repars Ă  zĂ©ro The lovers are all swept awayAnd all of their dramaSwept away foreverI start again from zero Non, rien de rienNon, je ne regrette rienNi le bien qu’on m’a faitNi le mal; tout ça m’est bien Ă©gal! No, nothing of nothingNo, I don’t regret anythingNeither the good things people have done to meNor the bad things, it’s all the same to me. Non, rien de rienNon, je ne regrette rienCar ma vie, car mes joiesAujourd’hui, ça commence avec toi! No, nothing of nothingNo, I don’t regret anythingBecause my life, because my joysToday that starts with you! Listen to Non, Je Ne Regrette Rien on YouTube & Spotify YouTube The following is a YouTube video of Non, Je Ne Regrette Rien. Listen and follow along with the French and English lyrics above! Spotify You can also listen here if you have an account on Spotify: Discover more: C’est Si BonNe Me Quitte PasTop 20 French songs of all timeLa Vie en RoseLa MarseillaiseTop 12 Songs for Learning French More resources: Edith Piaf – Wikipedia pageNon, Je Ne Regrette Rien – Wikipedia page Author Recent Posts David Issokson is a lifelong language enthusiast. His head is swimming with words and sounds as he speaks over six languages. Of all the languages he speaks, he's the most passionate about French! David has helped hundreds of students to improve their French in his private online lessons. When procrastinating working on his site, David enjoys his time skiing and hiking in Teton Valley, Idaho.

tekst je ne regrette rien